domingo, 12 de novembro de 2017
ERROS DE PORTUGUÊS (73)
terça-feira, 24 de outubro de 2017
ERROS DE PORTUGUÊS (72)
“Ao Encontro” / “De Encontro”
Erro: Sua opinião sobre o horário de verão vem de encontro à minha, porque eu também gosto de acordar mais cedo.
Forma correta: Sua opinião sobre o horário de verão vem ao encontro da minha, porque eu também gosto de acordar mais cedo.
Explicação: Quando dizemos “ir de encontro” significa ir contra o outro pensamento, em discordância. Por sua vez, a expressão “ir ao encontro” significa confluência de interesse, concordância.
segunda-feira, 16 de outubro de 2017
ERROS DE PORTUGUÊS (71)
“Vale à pena” / “Vale a Pena”
Erro: Vale à pena o nosso esforço, acredite.
Forma correta: Vale a pena o nosso esforço, acredite.
Explicação: Segundo Pasquale Cipro Neto, esse "a" não passa de mísero artigo; "pena" é sinônimo de "sacrifício", "trabalho": "não vale o sacrifício"; "não vale o trabalho".
terça-feira, 10 de outubro de 2017
ERROS DE PORTUGUÊS (70)
“Contagioso” / “Contagiante”
Erro: O seu sorriso é contagioso!
Forma correta: O seu sorriso é contagiante!
Explicação: Embora tenham a mesma origem na palavra “contágio”, o seu significado é diferente: Contagioso se refere a algum mal que se transmite ou se propaga por contato físico ou pelo ar. Contagiante é quando o sorriso (ou uma sensação de felicidade, tristeza e até um bocejo) se espalha entre outras pessoas.
sexta-feira, 6 de outubro de 2017
ERROS DE PORTUGUÊS (69)
“Onde” / Aonde”
Erro: Aonde você mora?
Forma correta: Onde você mora?
Explicação: As palavras têm significados parecidos e indicam lugar, mas devem ser usadas em situações diferentes. “Onde” se refere ao lugar (parado) em que alguém ou alguma coisa está, ou o lugar em que está acontecendo algo. “Aonde” indica movimento e aplica-se ao lugar para onde alguém ou alguma coisa vai. “Aonde vamos? ”.
segunda-feira, 18 de setembro de 2017
ERROS DE PORTUGUÊS (68)
“Chegar em” / “Chegar a”
Erro: Os estagiários chegaram atrasados na reunião.
Forma correta: Os estagiários chegaram atrasados à reunião.
Explicação: Verbos de movimento exigem a preposição “a”
Revista Exame, com a ajuda de Rosângela Cremaschi e Reinaldo Passadori.
quinta-feira, 14 de setembro de 2017
ERROS DE PORTUGUÊS (67)
“Querida” / “Senhora”
Erro: Eu não sei de nada, querida.
Forma correta: ”Eu não sei de nada, senhora.
Explicação: A forma de tratamento “querida” ou “querido” é inadequada em qualquer situação quando os interlocutores não se conhecem ou em qualquer ambiente formal, porque revela uma intimidade que não existe. Soa como falsidade ou ironia e quebra a relação de confiança que possa vir a existir, pois nessas condições é um adjetivo mentiroso.
Fonte: Josué Fermon, especialista em atendimento ao público.
ERROS DE PORTUGUÊS (66)
“Entre eu e você” / “Entre mim e você”
Erro: Entre eu e você, há uma sintonia de ideias.
Forma correta: Entre mim e você, há uma sintonia de ideias.
Explicação: Eu é pronome pessoal do caso reto e só pode ser usado na função de sujeito, ou seja, antes de um verbo no infinitivo, como no caso: “Não há nada entre eu pagar e você usufruir também”.
Fonte: Revista Exame, com a ajuda de Rosângela Cremaschi e Reinaldo Passadori.
quinta-feira, 31 de agosto de 2017
ERROS DE PORTUGUÊS (65)
“Pego” / “Pegado”
Erro: A secretária havia pego os documentos.
Forma correta: A secretária havia pegado os documentos.
Explicação: O particípio do verbo pegar é pegado. Pego é 1ª pessoa do Presente do Indicativo (Ex: Eu pego os documentos).
Fonte: Revista Exame, com a ajuda de Rosângela Cremaschi e Reinaldo Passadori, mais Josué Fermon.
domingo, 20 de agosto de 2017
ERRO DE PORTUGUÊS (64)
“Deu” / “Deram” tantas horas
Erro: Deu dez da noite e ele ainda não chegou.
Forma correta: Deram dez da noite e ele ainda não chegou.
Explicação: Os verbos dar, bater e soar concordam com as horas. Porém, se houver sujeito, deve-se fazer a concordância: “O sino bateu dez horas.”
Revista Exame, com a ajuda de Rosângela Cremaschi e Reinaldo Passadori.